'한글을 깨치다'가 맞을까 '깨우치다'가 맞을까?

'스스로 깨우치다'는 틀린 표현입니다. 왜 그럴까요? 사동사 원리를 통해 깨치다와 깨우치다의 차이점을 명확하게 설명해 드립니다.
HYEWON's avatar
Dec 16, 2025
'한글을 깨치다'가 맞을까 '깨우치다'가 맞을까?

글을 쓰다 멈칫한 순간 없으신가요?

"선생님, 우리 아이가 드디어 한글을 깨우쳤어요!"
혹시 학부모 상담이나 아이의 성장 일기를 쓸 때, 이렇게 적으신 적 없으신가요? 사실 이 문장은 문법적으로 조금 어색한 표현입니다.
한글 맞춤법은 성인에게도 참 어렵습니다. 특히 '깨치다'와 '깨우치다'는 모양이 비슷해서 헷갈리기 쉽죠. 하지만 이 두 단어는 '누가 깨닫느냐'에 따라 뜻이 완전히 달라집니다.
오늘 올바른 어휘력을 위한 두 단어의 결정적 차이를 문법 원리와 쉬운 예시로 완벽하게 정리해 드리겠습니다.

 

상세 설명

notion image

1. 깨치다: 스스로의 힘

'깨치다'는 주체(나)가 스스로 무언가를 알게 되었을 때 씁니다. '깨닫다'의 강한 표현이라고 생각하면 쉽습니다.
누군가 시키지 않아도 아이가 스스로 한글을 읽게 되거나, 학생이 수학 공식의 원리를 이해했을 때 사용하는 긍정적인 성장의 단어입니다.
  • 바른 예문:
    • "그 아이는 다섯 살에 한글을 깨쳤다." (스스로 터득함)
    • "수학의 원리를 깨치고 나니 성적이 쑥 올라갔다." (스스로 이해함)

2. 깨우치다: 가르침의 힘

'깨우치다'는 '깨치다'의 어근에 사동 접사 '-우-'가 들어간 형태입니다. 문법적으로 '사동사'라고 하는데, 쉽게 말해 "남에게 ~하게 시키다/만들다"라는 뜻을 가집니다.
즉, 내가 깨닫는 게 아니라 상대방이 깨닫도록 내가 도와주는 행동을 말합니다. 주로 부모님이나 선생님이 아이를 훈육하거나 가르칠 때 사용합니다.
  • 바른 예문:
    • "나는 동생의 잘못을 깨우쳐 주었다." (동생이 알게 함)
    • "이 책은 참된 사랑의 의미를 깨우쳐 주었다." (책이 나에게 알려줌)

치환 비법

아직도 헷갈리신다면 딱 하나만 기억하세요. 문장의 단어를 바꿔보는 것입니다.
  1. '깨닫다'를 넣어본다. → 말이 되면 '깨치다'
      • (O) 한글을 깨닫다 → 한글을 깨치다
  1. '깨닫게 하다'를 넣어본다. → 말이 되면 '깨우치다'
      • (O) 잘못을 깨닫게 하다 → 잘못을 깨우치다

자주 묻는 질문 (FAQ)

Q. "스스로 깨우치다"라는 표현은 틀린 건가요?
A. 네, 아주 자주 하는 실수입니다! '깨우치다'에는 이미 '남을 ~하게 하다'는 뜻이 있습니다. '스스로 남을 깨닫게 하다'는 말이 안 되죠? "스스로 깨치다" 혹은 "스스로 깨닫다"라고 쓰는 것이 정확합니다.
Q. "깨우쳐 주다"는 맞는 표현인가요?
A. 네, 맞습니다. '깨우치다' 자체가 남을 가르치는 뜻이지만, 뒤에 본용언을 도와주는 보조 용언 '- 주다'를 붙여서 "상대방을 위해 가르쳐 주다"라는 의미를 더 강조할 때 자연스럽게 쓰입니다. (예: 잘못을 깨우쳐 주다)

Focus on structure first, then refine with rules and reader experience.

 
Share article

SENTENCIFY